MOVE - The 2nd Albumより
미로 / 迷路 - テミン (TAEMIN)
作詞:이스란
・・・・・・・・・・・・・
カナルビ(読み方)
歌詞
日本語訳(和訳)
びっじゅるぎ はな おpし すmちゅぎん ばm
빛줄기 하나 없이 숨죽인 밤
あかりひとつなく息を潜めた夜
おどぅm そぐる ころが ほっろ へめだ
어둠 속을 걸어가 홀로 헤매다
暗闇の中を歩いて 1人さまよう
ね おんもむる ちぇうどん に ひゃんぎる たら
내 온몸을 채우던 네 향길 따라
僕の全身を満たしてくれた君の香りをたどって
ばすらじょがどん しそん くって
바스라져가던 시선 끝에
バラバラになっていった 視線の先に
まるん まむる じょkしょじゅる にが ちゃおlら
마른 맘을 적셔줄 네가 차올라
ひからびた心を戻してくれる君が浮かぶ
ほさん そげ のいん どぅっ もろじょまん が
허상 속의 너인 듯 멀어져만 가
虚像の君みたいに遠くなっていくばかり
にが なる かどぅん なっそん みろ そk
네가 나를 가둔 낯선 미로 속 Yeah
君が僕を閉じ込めた慣れない迷路の中
すmど しる す おpし あるmだうぉ
숨도 쉴 수 없이 아름다워
息もすえずに 美しい
へおなる す おんぬん のらん みろ そk
헤어날 수 없는 너란 미로 속
別れられない君という迷路の中
ぬぬる とばど なっそん みろ そk
눈을 떠봐도 낯선 미로 속
目を開けてみても慣れない迷路の中
くむる けばど
꿈을 깨봐도 You You
夢から覚めてみても
のらん みろ そk
너란 미로 속 You You
君という迷路の中
びあむり かんじょり ちおばど
아무리 간절히 쥐어봐도
どれだけ切実に掴んでみても
くmちょろm びんなん さらい じぇが でおが
금처럼 빛난 사랑이 재가 되어가
金のように輝く愛が 罪になっていく
たぼりん ね しmじゃい とるちょろm ぐどぅん ごる
타버린 내 심장이 돌처럼 굳은 걸
燃えてしまった僕の心臓が石みたいに
ちょがんなぼりん ぱぴょに ふろねりょ
조각나버린 파편이 흘러내려
バラバラになってしまった破片が
たちん まむろ ばるる て ぶるけ むるどぅん ちぇ
다친 맘으로 발을 떼 붉게 물든 채
傷ついた心で歩を進め あかく染まったまま
ぎぴ ぺいん さんちょえ のる いっち あんけ
깊이 패인 상처에 널 잊지 않게
深く刻まれた傷に君を忘れないように
にが なる かどぅん なっそん みろ そk
네가 나를 가둔 낯선 미로 속 Yeah
君が僕を閉じ込めた慣れない迷路の中
すmど しる す おpし あるmだうぉ
숨도 쉴 수 없이 아름다워
息もすえずに 美しい
へおなる す おんぬん のらん みろ そk
헤어날 수 없는 너란 미로 속
別れられない君という迷路のなか
ぬぬる とばど なっそん みろ そk
눈을 떠봐도 낯선 미로 속
目を開けてみても慣れない迷路の中
くむる けばど
꿈을 깨봐도 You You
夢から覚めてみても
のらん みろ そk
너란 미로 속 You You
君という迷路の中
のろ いね ぐどぅん ね しmじゃえん
너로 인해 굳은 내 심장엔
君によって固まった僕の心臓には
の あにみょん あんで
너 아니면 안돼
君でなきゃだめなんだ
ねげ ぎpすぎ せぎん そらぬん いるm
내게 깊숙이 새긴 너라는 이름
僕の深くに刻まれた君という名前
ね じょんじぇえ いゆ
내 존재의 이유
僕の存在の理由
のる きだりる ぷん なっそん みろそk
널 기다릴 뿐 낯선 미로 속 Yeah
君を待つだけ 慣れない迷路の中
くとぅる ある す おんぬん のらん みろ そk
끝을 알 수 없는 너란 미로 속
出口もわからない君という迷路の
ぬぬる とばど なっそん みろ そk
눈을 떠봐도 낯선 미로 속
目を開けてみても慣れない迷路の中
くむる けばど
꿈을 깨봐도 You You
夢から覚めてみても
のらん みろ そk
너란 미로 속 You You
君という迷路の中
・・・・・・・・・・・・・
テミン, SHINee, 曲, 日本語訳、和訳