君の歌になるよ
作詞: 김현우
소란스러웠던 하루 끝자락엔
騒がしかった一日の終りには
매번 공허함이 존재해
毎回虚しさがある
캄캄하고 어두운 낯선 길
真っ暗で暗い慣れない道
혼자라 느껴질 때
一人だと感じてしまうとき
슬픔은 너로 인해
悲しみは君のせいさ
조금씩 위로가 되고
ちょっとずつ慰めになって
요동치는 내 맘속 세상은
揺れ動く僕の心の中の世界は
나를 잔잔히 흐르게 해
僕を静かに流していく
너의 노래가 되어
君の歌になるよ
잔잔한 음악이 되어
静かな音楽になる
너의 아픈 눈물 모두
君の悲しい涙全部
닦아줄 수가 있도록
拭いてあげられるように
너의 노래가 되어 줄게
君の歌になってあげる
편히 쉴 수 있는 쉼이 돼 줄게
楽に休める休息になってあげる
너에게 한걸음 다가갈 수만 있다면
君に一歩近づけさえしたなら
스스로 일어설 수 없을 것 같던 과거와
ひとりで立てなさそうだった過去と
다가온 현실의 벽 앞에
近づいてきた現実の壁の前に
나를 밝히는 너라는 빛
僕を照らす君という光
너의 노래가 되어
君の歌になるよ
잔잔한 음악이 되어
静かな音楽になって
너의 아픈 눈물 모두
君の悲しい涙全部
닦아줄 수가 있도록
拭いてあげられるように
너의 노래가 되어 줄게
君の歌になってあげる
편히 쉴 수 있는 쉼이 돼 줄게
楽に休める休息になってあげる
너에게 한걸음 다가갈 수만 있다면
君に一歩近づけさえしたなら
아주 조금이라도 남았다면
ほんとに少しでも残ったなら
우리 다시 시작할 수 있다면
僕達もう一度始めることが出来たなら
아직은 아니야 끝이 아니야
まだちがう終わりじゃないよ
헤어짐이 아냐
別れじゃない
너의 이름을 불러
君の名前を呼ぶよ
밤하늘 가득히 울려
夜空いっぱいに響き渡る
너만이 들을 수 있는 목소리로
君だけに聞こえる声で
나지막이 불러
低く歌うよ
하고픈 말이 많아
話したいことたくさんあるよ
시간이 많이도 흘렀지만
時がだいぶ流れたけど
보고 싶었다고 웃으며 인사해 안녕
会いたかったと笑って言って (*1)
보고 싶었다고 웃으며 인사해 안녕
会いたかったと笑って言って
***********************
(*1)ここの「あんにょん」は、曖昧にしたいあんにょんなんじゃないかな…と悩んでしまい。。。
やあ、なのか、じゃあ、なのか。
訳せませんでした。