2018年9月5日水曜日

【日本語訳、カナルビ】ソウルの月(俺が竜王だと伝えろ) - キヒョン(MONSTA X)

복면가왕 40회 / 覆面歌王 40回より

서울의 달 (내가 용왕이라고 전해라) / ソウルの月(俺が竜王だと伝えろ)

- キヒョン(MONSTA X)



作詞:최준영

Youtubeで聴く♡





・・・・・・・・・・・・・

歌詞



おぬる ばm ばらぼん

오늘 밤 바라본

今夜見つめた



ちょ たり のむ ちょりゃんへ

저 달이 너무 처량해

月がとってもさみしく見えて



のど なちょろm うぇろうぉ

너도 나처럼 외로워

お前も俺みたいにさみしいのか



とん びん かすm あんこ さぬんぐな

텅 빈 가슴 안고 사는구나

ぽっかり空いた心を抱いて生きてるんだな


とん びん ばんあね ぬうぉ
텅 빈 방안에 누워

ぽっかり空いた部屋で横になって



い せんがk ちょろん せんがげ

이 생각 저런 생각에

こんなことあんなこと考えて



きなきん はんすm たmべ よんぎ

기나긴 한숨 담배 연기

長い長い一息 煙草の煙



と はるが ちなご

또 하루가 지나고

また一日が過ぎて



はな でぬん げ おpこ

하나 되는 게 없고

うまくいったことは一つもなくて



さらんど となが ぼりご

사랑도 떠나가 버리고

愛も去ってしまって



するじゃね びちん ちょ はぬれ たるぐゎ

술잔에 비친 저 하늘의 달과

お猪口に映ったあの空の月と


はん じゃん じゅごに ぱっこに
한 잔 주거니 받거니

一杯注いだり受けたり



い ばみ かぬんぐな

이 밤이 가는구나

この夜が過ぎていくんだな





おぬる ばm ばらぼん

오늘 밤 바라본

今夜見つめた



ちょ たり のむ ちょりゃんへ

저 달이 너무 처량해

月がとってもさみしく見えて



のど なちょろm うぇろうぉ

너도 나처럼 외로워

お前も俺みたいにさみしいのか



とん びん かすm あんこ さぬんぐな

텅 빈 가슴 안고 사는구나

ぽっかり空いた心を抱いて生きてるんだな





かっくm ぴが ねりみょん

가끔 비가 내리면

ときどき雨が降れば



ぐるめ に もすび かりょ

구름에 니 모습이 가려

雲にお前の姿が隠れて


おどぅうん こり と するすれじね
어두운 거리 또 쓸쓸해지네

暗い道にまた寂しい気持ちになる



とん びん い こり おぬるど

텅 빈 이 거리 오늘도

ぽっかり空いたこの道を今日も



ほんじゃそ ころがね

혼자서 걸어가네

一人で歩いていく



(※1)

おぬる ばm ばらぼん

오늘 밤 바라본

今夜見つめた



ちょ たり のむ ちょりゃんへ

저 달이 너무 처량해

月がとってもさみしく見えて



のど なちょろm うぇろうぉ

너도 나처럼 외로워

お前も俺みたいにさみしいのか



とん びん かすm あんこ さぬんぐな

텅 빈 가슴 안고 사는구나

ぽっかり空いた心を抱いて生きてるんだな



(※1 Repeat)



するぷん ちゅおk あんこ さぬんぐな

슬픈 추억 안고 사는구나

悲しい思い出を抱いて生きてるんだな



とん びん かすm あんこ さぬんぐな

텅 빈 가슴 안고 사는구나

ぽっかり空いた心を抱いて生きてるんだな



2018年9月4日火曜日

【日本語訳、カナルビ】비처럼 가지마요 / One More Chance - Super Junior(スーパージュニア)

8th Album PLAYより
비처럼 가지마요 / 雨のように行かないで - Super Junior(スーパージュニア)



作詞:
作曲:

・・・・・・・・・・

カナルビ
歌詞
日本語訳(和訳)

どぅりょってっとん もすbど いちょじなよ
뚜렷했던 모습도 잊혀지나요
はっきりしていた姿も 忘れられていくのかな

くろん しがに いっきん はんがよ
그런 시간이 있긴 한가요
そんな時間があるのかな

へんぼけっとん く きおkど た じおじなよ
행복했던 그 기억도 다 지워지나요
幸せだったその記憶も 全部消されてくのかな

くろん さらい さらいんがよ
그런 사랑이 사랑인거요 oh no
そんな愛が愛なのかな

かっち こっとん こりえ ほんじゃ いっそど
같이 걷던 거리에 혼자 있어도
一緒に歩いていた道に 一人でいても

こじんまるちょろm もどぅんげ みっきょじじ あんねよ
거잣말처럼 모든게 믿겨지지 않네요
嘘みたいに すべてのことが信じられなくなるね

はん すんがね ちょるらが よんうぉなる じゅる あらっとん
한 순간의 절나가 영원할 줄 알았던
刹那のような一瞬が永遠だと思っていた

く せんがkど まうmど もどぅ いぎじょぎよんなよ
그 생각도 마음도 모두 이기적이었나요
その考えも心もみんな利己的だったのかな

いじぇぬん そろ たるん しがん そげ た いkすっけじご
이제는 서로 다른 시간 속에 다 익숙해지고
もうお互いべつの時間を過ごすことに慣れてしまって

のわ ねが まんなん すんがん そげ たし ぬんむり ふるろど
너와 내가 만난 순간 속에 다시 눈물이 흘러도 oh
君と僕が会っていた瞬間を思って涙が流れても

おんじぇ た でるじ もるん はんすm いのれがでご
언제 다 될지 모른 한 숨 이 노래가 되고
終わりを知らない一息が この歌になって

など もるれ たし ねげろ むるどぅろじょが
나도 몰래 다시 네게로 물들어져가
僕も気づかないうちに また君に染まっていく

いでろ ぴちょろm かじまよ
이대로 비처럼 가지마요
このまま雨みたいに行かないで

なん おぬるど いろけ じょくしょじん
난 오늘도 이렇게 적셔진
僕は今日もこうして濡れて

じょじん ふんじょkどぅる そげそ くでる ちゃっけっちょ
젖진 흔적들 속에서 그대를 찾겠죠
濡れた足跡の中で君を探すんだ

じうる す いっするかよ と はんぼんと はる すまん いったみょん
지울 수 있을까요 더 한 번 더 할 수만 있다면
消すことなんてできるかな できるならもう一度だけ

ぼる す いっけ
Just one more chance 볼 수 있게
会えるように


けんちゃぬん じゅる あらっとん と たるん ねげど
괜찮은 줄 알았던 더 다른 내게도
大丈夫だと思っていたまた別の僕にも

しがに ちなみょん ちなるすろk ぎぽじょがねよ
시간이 지나면 지날수록 깊어져가네요
時間が過ぎるほど深くなっていくね

くりうみ ちなみょん せろうる じゅる あらっとん
그리움이 지나면 세로울 줄 알았던
懐かしさがなくなれば新しくなると思ってた

ね まm そk しげん こじゃんなん どぅっ がっとぅん しがにねよ
내 맘 속 시곈 고장난 듯 같은 시간이네요
僕の心の中の時計は壊れたみたいに 同じ時間だね

ぴっそげそ いっそど くげ じょあそ
빗속에서 있어도 그게 좋아서
雨の中で微笑んで去ったのがすてきで

にが ねげん ふんじょくどぅりよっすに
네가 내겐 흔적들이었으니
君が僕の痕跡だったから

もどぅんげ くりうm あるんだうm
모든게 그리움 아름다움
すべての懐かしさ、美しさ

くっとぬるてにっか
끝 오늘테니까?
終わりは今日だから?

きょんでぃる す いっするこら せんがっけっそ
견딜 수 있을거라 생각했어
耐えられると思ってた

なん しるすど まなっこ さんちょど まなっそ
난 실수도 많았고 상처도 많았어
僕は失敗も傷跡も多くて

さしる た どぅりょうぉじじょ あんこ
사실 다 두려워지져? 안고
正直全部こわくなって

くんねご しっきど へ
끝내고 싶기도 해
終わらせたいとも思う

ぴぬん ねりごど まるご さらじょ
비는 내리고도 마르고 사라져
雨が降っても 乾いて消えてしまう

くろけ のあじょ となみょん あんで ちぇばる
그렇게 놓아져 떠나면 안돼 제발
そんなふうに置いて行かないでお願い


いでろ ぴちょろm かじまよ
이대로 비처럼 가지마요
このまま雨みたいに行かないで

なん おぬるど いろけ じょくしょじん
난 오늘도 이렇게 적셔진
僕は今日もこうして濡れて

じょじん ふんじょkどぅる そげそ くでる ちゃっけっちょ
젖진 흔적들 속에서 그대를 찾겠죠
濡れた足跡の中で君を探すんだ

じうる す いっするかよ と はんぼんと はる すまん いったみょん
지울 수 있을까요 더 한 번 더 할 수만 있다면
消すことなんてできるかな できるならもう一度だけ

ぼる す いっけ
Just one more chance 볼 수 있게
会えるように


おでぃろ かご いんぬんじ おんじぇ くんなぬんじ
어디로 가고 있는지 언제 끝나는지
どこに行こうとしているのか いつ終わるのか

ある す おんぬん きれ そんごんまんがったよ
알 수 없는 길의 성공만같아요
わからない道の成功みたいだ

いじぇぬん たし はん ぼんまん ぼる す いったみょん
이제는 다시 한 번만 볼 수 있다면
もう一度だけ会えるなら

たし く そん のっちじ あぬるてんで
다시 그 손 놓치지 않을텐데
今度はその手を離しはしないのに


いでろ ぴちょろm かじまよ
이대로 비처럼 가지마요
このまま雨みたいに行かないで

なん おぬるど いろけ じょくしょじん
난 오늘도 이렇게 적셔진
僕は今日もこうして濡れて

じょじん ふんじょkどぅる そげそ くでる ちゃっけっちょ
젖진 흔적들 속에서 그대를 찾겠죠
濡れた足跡の中で君を探すんだ

じうる す いっするかよ と はんぼんと はる すまん いったみょん
지울 수 있을까요 더 한 번 더 할 수만 있다면
消すことなんてできるかな できるならもう一度だけ

ぼる す いっけ
Just one more chance 볼 수 있게
会えるように


ぼる す いっけ
볼 수 있게
会えるように

・・・・・・・・・・


ウニョク、ドンへ、シウォンが戻ったあとの、SJ初のアルバム。
しっとりした曲調に加え、歌詞の意味を辿りながら聞くとまた深いですね…いろんな想像がふくらみます!

2017年11月7日火曜日

【日本語訳】DRAMARAMA - MONSTA X

THE CODEより
DRAMARAMA - MONSTA X

作詞:서지음, 서정아, 주헌(몬스타엑스), I,M(몬스타엑스)

Youtubeで聴く♡

 ・・・・・・・・・・・・・
カナルビ(読み方)← 後日公開します><!
歌詞
日本語訳(和訳)

Dramama Ramama Ramama hey

Dramama Ramama Ramama hey

Dramama Ramama Ramama hey

のえ く ぬんびっ むこぼりょ
너의 그 눈빛 묶어버려
君のその目つきに縛られる


のえ ぱるぐゎ たり
나의 팔과 다리
僕の腕と脚

No way not funny


내 시간은 멈춰 움직일 수 없어
僕の時間は止まって 動けない

다시 내 맘이 돌고 돌아
また僕の心が回りまわって

또 같은 자리
また同じ位置

Daydream 꿈을 꾸지
                   夢を見るんだ

이 눈부신 환영 이 달콤한 환청
このまぶしい歓迎 甘い歓声

널 품에 안은 채로 눈을 뜨게 해줘
君を抱きしめたまま目を開けさせて

전부 너라면 Yes I do
ぜんぶきみなら

(※1)
그게 되나 적당히 좋아하는 게
そんなことできる?適度に好きになるなんて

그게 되나 적당히 다가가는 게
そんなことできる?適度に近づくなんて

너는 잊을 수가 없는 아름다운 충격
君は忘れることなんてできない美しい衝撃

숨 쉴 틈을 한번 주지 않게 해
息をする暇を一度も与えてくれない

그게 되나 적당히 맘을 주는 게
そんなことできる?適度に気持ちをあげるなんて

그게 되나 적당히 빠져있는 게
そんなことできる?適度にハマるなんて

네가 그려둔 빅 픽쳐 그 속에 난 갇혀
きみが書いていった大きな写真の中に 僕は閉じ込められて

끝을 알 수 없는 나의
終わりもわからないぼくの

Drama Dramarama
(/※1)
Dramama Ramama Ramama hey

Dramama Ramama Ramama hey

Dramama Ramama Ramama hey

She is like dramama ramama

상상 속 아마
想像の中では

우린 늑대와 미녀 같아 ah
ぼくたちは狼と美女のよう

브라운관 뚫고 나와
ブラウン管から飛び出してきた

Oh mama gosh

널 보내기 너무 아쉬워
きみと別れるのがすごく惜しくて

길 잃은 방랑자 널 두고 어디 안가
道に迷った放浪者 きみをおいてどこかに行ったりしないよ

Dramama ramama

미쳐버리지 Oh my god
狂いそう

Oh my oh my god

얼마나 이순간을 기다렸는가
どれだけこの瞬間を待ち望んだか

그만 좀 할 때가 됐지 혼잣말
もう独り言なんてやめる時がきた

절망감 같은 trauma말고
絶望感みたいなトラウマじゃなくて

받아 꽃다발
受け取って花束を

심각할 필요 없어 솔직해져 볼까
深刻になる必要ない 正直になってみようか

내게 말해봐 What to do
ぼくに話してみて

(※1 Repeat)

정점으로 치솟는 장면이야
頂点につきあがる場面さ

이젠 널 내껄로
もうきみをぼくのものに

만들 줄 아는 게 당연이야
する方法を知ってるのは当然さ

당연한걸 뭘 물어
当然なことを何で聞く

그저 바람이 불어 오는 대로
ただ風が吹いてくるままに

니가 네게 오면 되는걸
きみがきみへと近づけばいいものを

pull up

바보같이 행동하지마
バカみたいに行動しないで

지켜주고 싶게
守りたくなるでしょ

비극이 널 더럽히더라도
悲劇がきみを汚しても

이겨낼 수 있게
勝てるように

뭔가 내 안에
何かぼくの中に

배인 너의 향기가
染み込むきみの香りが

배경이 되어
背景になって

드라마가 될 테니까 uh
ドラマになるから

가까이 와
ぼくの近くに来て

(※1 Repeat)

Dramama Ramama Ramama hey

Dramama Ramama Ramama hey

자꾸 반복되는 장면 그 속에 난 갇혀
何度も繰り返される場面のなかに僕は閉じ込められて

끝을 알 수 없는 나의
終わりの見えないぼくの


Drama Dramarama
・・・・・・・・・・・・・

【日本語訳、カナルビ】박수(CLAP) - Seventeen

TEEN, AGEより
박수 / 拍手 - Seventeen

作詞: Woozi, Bumzu

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
カナルビ
歌詞
日本語訳(和訳)

ぱくす せぶんてぃん
박수! 세븐틴 Right here
Clap! Seventeen right here

けんちゃな けんちゃな いろん いるどぅる まんちゃな
괜찮아 괜찮아 이런 일들 많잖아
大丈夫こういうことよくあるでしょ

こいる でろ こいん いるどぅる
꼬일 대로 꼬인 일들
もつれてうまくいかないことって

ちゅもに いおぽにんじゅる
주머니 Earphone인줄
ポケットのイヤホンかと思った

ひん てぃえ も むどぅる て く ため
흰 티에 뭐 묻을 때 그 담에
白いTシャツになんか付いたとき さらに

きょとんかどぅ じゃんごが おぷするて いろるて
교통카드 잔고가 없을 때 이럴 때
交通カードの残高がないとき そんなとき

こ ぎろん なれまん
Yeh 꼭 이런 날에만
そういう日に限って

ちb かぎ じょね ぴ まっち
집 가기 전에 비 맞지
家に着く前に雨が降ってきて

うぇ なはんてまん いろな しpこ
왜 나한테만 이러나 싶고
なんで僕だけこうなんだ、って思うし

ぬん かmぱっかみょん ちゅまるん かご
눈 깜빡하면 주말은 가고
瞬きすれば週末は終わるし

いご うぇんじ なだ しっぷみょん
이거 왠지 나다 싶으면
なんかこれ自分もかもって思ったら
(※1)

いりいりいり もよ た
이리이리이리 모여 다
ここに集まれみんな

えどぅら ちぐmぶと
얘들아 지금부터
みんな今から

そね ぶる なる てかじ ぱくす ちゃkちゃkちゃkちゃk
손에 불 날 때까지 박수 짝짝짝짝
手から火が出るまで拍手 パチパチ

いってだ しっぷみょん ちょ ぱくす ちゃkちゃkちゃkちゃk
이때다 싶으면 쳐 박수 짝짝짝짝
今だ、と思ったら拍手して パチパチ

ちょぎ ちょぎ いり おじ
저기 저기 이리 오지
ほらそこ、こっちにきなよ

うりかじ しに なじ
우리끼리 신이 나지
ぼくたちまで楽しくなる

い のれ くっかじ ちょ ぱくす ちゃkちゃkちゃkちゃk
이 노래 끝까지 쳐 박수 짝짝짝짝
この歌が終わるまで拍手しよう パチパチ

ちゃkちゃkちゃkちゃk
Woo 짝짝짝짝
パチパチ

ちゃkちゃkちゃkちゃk
Woo 짝짝짝짝
パチパチ
(/※1)

おちゃぴ へど へど あんで
어차피 해도 해도 안돼
どうせやってみてもだめだ

ちぇど けど いぇど
쟤도 걔도 얘도
あいつもそいつもこいつも

あん でみょぬん あむまるど
안 되면은 아무 말도
だめならどんな言葉でも

でじ あぬん ちゅむにらど
되지 않는 주문이라도
無理な注文でも

きmすはんむ こぶぎわ どぅるみ
김수한무 거북이와 두루미
寿限無寿限無ごこうのすりきれ

さmちょんがpちゃ どんばんさk やややや
삼천갑자 동방삭 야야야야
海砂利水魚のなんとかかんとか

くろる てが いっちゃな
그럴 때가 있잖아
そんなときがあるでしょ

ねが ちゃがじぬん きぶんまりゃ
내가 작아지는 기분 말야
自分が小さくなったみたいな気分のことさ

はらぬん でろ へんぬんで なん
하라는 대로 했는데 난
言われた通りにしたのに ぼくは

ぬんちまん ぼご いっちゃな
눈치만 보고 있잖아
周りの目ばっかり気にしてる

うぇ なはんてまん いろな しpこ
왜 나한테만 이러나 싶고
なんで僕だけこうなんだ、って思ったり
こみね こりん こりる むるご

고민의 꼬린 꼬리를 물고
悩みにくっついた尻尾を噛んで

(※1 Repeat)

ちゃkちゃkちゃkちゃk
Woo 짝짝짝짝
パチパチ

おぬるまんくむん よんぎる ねそ
오늘만큼은 용기를 내서
今日ばっかりは勇気を出して

いぶる とpこ そりじlろ
이불 덮고 소리질러
布団をかぶって叫ぶんだ

たし はんぼん と
다시 한번 더
もう一回

そね ぶるl こぼじゃ ぱくす ちゃkちゃkちゃkちゃk
손에 불을 꺼보자 박수 짝짝짝짝
手に火をつけてみよう拍手 パチパチ

い のれ くんながんだ ぱくす ちゃkちゃkちゃkちゃk
이 노래 끝나간다 박수 짝짝짝짝
この歌が終わってく 拍手パチパチ

ちょぎ ちょぎ いり おじ
저기 저기 이리 오지
ほらそこ、こっちにきなよ

うりかじ しに なじ
우리끼리 신이 나지
ぼくたちまで楽しくなる

たがっち いるどん きりp ぱくす ちゃkちゃkちゃkちゃk
다같이 일동 기립 박수 짝짝짝짝
一同起立 拍手パチパチ

ちゃkちゃkちゃkちゃk
Woo 짝짝짝짝
パチパチ

ちゃkちゃkちゃkちゃk
Woo 짝짝짝짝
パチパチ

2017年11月5日日曜日

Because of U - MONSTA X

THE CLAN pt.1 `LOST`より
Because of U - MONSTA X

ページ移転しましたm(_ _)m

2017年10月26日木曜日

Perfect Girl - MONSTA X

RUSHより
Perfect Girl - MONSTA X
作詞: ESBEE, 리시, 9999, 주헌 (몬스타엑스), I.M (몬스타엑스)
Youtubeで聴く♡
・・・・・・・・・・・・・
カナルビ(読み方)
歌詞
日本語訳(和訳)

のん まち まな そげ ちゅいんこん がた
 마치 만화 속의 주인공 같아
君はまるで漫画の中の主人公みたいだ

あむり ばど ひょんしるちょぎじ あな
아무리 봐도 현실적이지 않아
どう見ても現実的じゃない

えっそ ぼいじ あなど
애써 보이지 않아도 
見ようとしなくても 

どぅろなぬん
드러나는
あらわな

Body line

かぬん ほりちゅm かじ きるん きん せんもり
가는 허리쯤까지 기른  생머리
腰あたりまで伸びた長い黒髪

い もどぅん げ のむ あるmだうん の
 모든  너무 아름다운  
全てが美しすぎる君

のる かっこ しっぽじょ
너를 갖고 싶어져
君を手に入れたくなる

   ねいべそ ちょじょlろ
Girl  입에서 저절로 
       俺の口から自然と

なおぬん かmたんさ
나오는 감탄사 
出てくる感嘆詞

     のが ねげ ころおぬん さんさん
Gosh 너가 내게 걸어오는 상상 
          君が俺の方に歩いてくる想像

Oh my god

はなにみ まんどぅしん はわ
하나님이 만드신 하와
神様がつくられたエバ

へおなおる す おpそ
헤어나올  없어 
抜け出せないよ

のえ めりょげ ね しそぬん ばんふぁん
너의 매력에  시선은 방황
君の魅力に俺の視線はさまよう

なん すみ もじゅる こんまん がった
 숨이 멎을 것만 같아 
俺は息が詰まりそうだ

Cuz you're so perfect 
So perfect so perfect girl
Yeah I want you by my side 
Cuz you're so perfect 
so perfect so perfect

なん いじゅる す おpそ
 잊을  없어 
僕は忘れられないよ

く なる くってろ とらが
  그때로 돌아가
その日その時に戻って

もmちゅご しっぷんごる
멈추고 싶은걸 
止めたいのを

Just for a minute
Cuz you're so perfect
So perfect so perfect girl 
Perfect so perfect yeah

たるん なmじゃどぅれ
다른 남자들의 
他の男たちの

のる ひゃんはん とぅごうん しそん
너를 향한 뜨거운 시선 
君に向けた熱い視線

く しそん
 시선
その視線に

なぬん ふぁがな ほんじゃそまん ぼこしぽ
나는 화가나 혼자서만 보고 싶어 
腹がたつ 1人でだけ見てたいんだ

のえ ぎょって たるん ぬぐんが いったみょん
너의 곁에 다른 누군가 있다면 
君のそばに他の誰かがいるとしたら

くごん ねが でや へ
그건 내가 돼야  Baby
それは僕じゃなきゃ

えっそ ぼいじ あなど
애써 보이지 않아도 
見ようとしなくても

どぅろなぬん
드러나는 Body line
あらわな

かぬん ほりちゅm かじ きるん きん せんもり
가는 허리쯤까지 기른  생머리
腰あたりまで伸びた長い黒髪

い もどぅん げ のむ あるmだうん の
 모든  너무 아름다운  
全てが美しすぎる君

のる かっこ しっぽじょ
너를 갖고 싶어져
君を手に入れたくなる

Cuz you're so perfect 
So perfect so perfect girl
Yeah I want you by my side 
Cuz you're so perfect 
so perfect so perfect

なん いじゅる す おpそ
 잊을  없어 
僕は忘れられないよ

く なる くってろ とらが
  그때로 돌아가
その日その時に戻って

もmちゅご しっぷんごる
멈추고 싶은걸 
止めたいのを

Just for a minute
Cuz you're so perfect
So perfect so perfect girl 
Perfect so perfect yeah
Wait a minute girl 
Let's take it slower

くれ ちょんちょに かじゃ
그래 천천히 가자 
少しずついこう

ちぐむん ちょm ぱるん ごっ がって
지금은  빠른  같애 
すこし気持ちがはやったみたい

あlじゃな のん ねげ
알잖아  네게 
知ってるでしょ 僕は君に

のむ ぎぴ ぱじょぼりょ
너무 깊이 빠져버려 
深すぎるほど嵌ってしまって

へおなおる す おpたぬん ごる
헤어나올  없다는  
抜け出せないってこと

I need some air

すみ ぴりょへ
숨이 필요해 
空気が必要だ

ほほpぎる たらじゅる ね いpすれ
호흡기를 달아줄  입술에 
呼吸器をかける僕の唇に

に いpすり たあっすみょね
 입술이 닿았으면  
君の唇が触れてくれたらと思うんだ

くじょ のらん がっち ぬぬる とっすみょね
그저 너랑 같이 눈을 떴으면 
ただ君と一緒に目を開けられたらって

なん すみ もじゅる こんまん がった
 숨이 멎을 것만 같아 
俺は息が詰まりそうだ

Cuz you're so perfect 
So perfect so perfect girl
Yeah I want you by my side 
Cuz you're so perfect 
so perfect so perfect

なん いじゅる す おpそ
 잊을  없어 
僕は忘れられないよ

く なる くってろ とらが
  그때로 돌아가
その日その時に戻って

もmちゅご しっぷんごる
멈추고 싶은걸 
止めたいのを

Just for a minute
Cuz you're so perfect
So perfect so perfect girl 
Perfect so perfect yeah
・・・・・・・・・・・・・

2017年10月24日火曜日

정이 들어버렸어 / 情が生まれてしまった - キヒョン(MONSTA X)

수상한 파트너 / あやしいパートナー OSTより
정이 들어버렸어 / 情が生まれてしまった - キヒョン(MONSTA X)

作詞:남혜승,박진호

↓Sportifyで聴く♡



・・・・・・・・・

歌詞

日本語訳(和訳)



제발 멈추라고
お願いだから止まってって

멈추라 했잖아
止まってって言ったじゃない

왜 이렇게 고집을 부려
なんでそんなに頑固に

미련하게
未練がましく

그만 놔달라고
もう離してくれって

놔달라 했는데
離してくれって言ったのに

귀를 막고 다가왔던 건
耳を塞いで近づいてきたのは

바로 너야
君のほうだよ

나는 미안해 하지 않아도 돼
僕はあやまることなんてない

나는 미안해 할게 없어 네게
僕は君にあやまることはないよ

근데 왜 이렇게 눈물이나
でもどうしてこんなに涙が出てくるんだろう

그새 정이 들어버렸어
その間に情が生まれてしまったんだ

그새 맘에 스며들어 버렸어
その間に心に染み渡ってしまったんだ

너무 자연스럽게 함께 해서
一緒にいることが自然になりすぎて

이렇게 깊어질 줄 모르고
こうして深くなってしまうことも知らずに

이렇게 좋아질 줄 모르고
こんなに好きになってしまうとも知らずに

마구 키운 내 맘 참 못됐다
あんまりに大きくなってしまった僕の心 なんてことだろう

내가 미쳤나봐
僕おかしいみたいだ

이게 끝이라고 생각했었는데
これが終わりだと思ってたのに

너를 바라보는 아픔은 시작이야
君を見つめる痛みの始まりだった

너는 아니라고
君は違うって

아닌 줄 알았어 너는
違うって知ってたよ君は

그렇게 믿고 있던 내게
こんなに信じていた僕へ

다가 오지마
近づかないで

너의 웃음이 보고 싶어졌어
君の笑顔を見たくなってしまった

나의 마음이 너를 찾고 있어
僕の心が君を探しているんだ

그새 정이 들어버렸어
その間に情が生まれてしまったんだ

그새 맘에 스며들어 버렸어
その間に心に染み渡ってしまったんだ

너무 자연스럽게 함께 해서
一緒にいることが自然になりすぎて

이렇게 깊어질 줄 모르고
こうして深くなってしまうことも知らずに

이렇게 좋아질 줄 모르고
こんなに好きになってしまうとも知らずに

마구 키운 내 맘
あんまりに大きくなってしまった僕の心

이젠 돌릴 수 있을까
いまから戻れるだろうか

(※1)

내 맘은 가득해
僕の心はいっぱいで

내 맘은 가득해
僕の心はいっぱいで

너로만 차있어
君だけで満ちているんだ

지금 너로만 차있어
いま君だけで満ちているんだ

(※1 Repeat)

자꾸 너에게 눈을 두고
いつも君に目がいって

자꾸 마음이 너에게 머문다
いつも心にとまるのは君のこと

너무 자연스럽게 함께 해서
一緒にいることが自然になりすぎて

너에게 깊어지는 내 맘을
君に向かって深くなってしまった僕の心に

너에게 쏟아지는 내 맘을
君向かって降り注ぐ僕の心に

알아보지 못한 내가 밉다
気づけなかった僕が憎い

그새 정이 들어버렸어
その間に情が生まれてしまったんだ

그새 맘에 스며들어 버렸어
その間に心に染み渡ってしまったんだ

너무 자연스럽게 함께 해서
一緒にいることが自然になりすぎて

이렇게 깊어질 줄 모르고
こうして深くなってしまうことも知らずに

이렇게 좋아질 줄 모르고
こんなに好きになってしまうとも知らずに

마구 키운 내 맘 참 못됐다
あんまりに大きくなってしまった僕の心 なんてことだ

내가 미쳤나봐
僕おかしいみたいだ